Wordfast 3 translating ms word comments
- #Wordfast 3 translating ms word comments license key#
- #Wordfast 3 translating ms word comments install#
- #Wordfast 3 translating ms word comments pro#
- #Wordfast 3 translating ms word comments professional#
Something like that in other tools would be very helpful to their users and probably encourage more suggestions and interaction. I noticed that the feedback dialog also had options to include files and projects in case of a problem, which I also thought was really cool. I don't know why, but this inspired a weird enthusiasm in me, so I clicked it, and when the dialog appeared, I wrote a quick note to the development team to say what a great impression the new user interface was making before I had even started to do anything useful with it. On the Help ribbon I saw a Feedback icon. Given the limited scope of mastery and inclination to learn on the part of many hamsters running on the freelance translation wheel, this can be a definite advantage.
#Wordfast 3 translating ms word comments pro#
Not in Wordfast Pro 5: the features mostly aren't there, and what is there can be found without much ado. There's a lot more functionality in SDL Trados Studio or memoQ, but all the myriad features of those environments can be intimidating to some, and even for experienced users navigation can be confusing at times to locate some obscure setting or feature. I was really enthusiastic about the clean, uncluttered feel of the interface.
#Wordfast 3 translating ms word comments license key#
Fortunately, there is a fully functional 30-day trial available, and it took all of about two minutes to fill out the simple request form, receive the mail with the trial license key and activate it in Wordfast Pro 5. If you want to share resources, play it safe and stick them in Wordfast Anywhere.Īt first, the program is in demo mode, which limits translation memories to 500 translation units (TUs) and does not allow access to remote resources such as Wordfast Anywhere. WFS' demo mode allows up to three connected users for free.I've seen a number of people come to grief with other tools when their projects, translation memories or other resources are stored in Dropbox or similar configurations so they can be shared by installations on different computers, and I appreciate Wordfast's attempt to warn people off from this dodgy practice. (up to 500 segments emptying the TM/database lets you repeat the demo mode indefinitely). WFL offers linguistic-grade, cutting edge alignment to/from 36 languages.ĭemo modes: WFP and WFC offer demo modes that let translators perform small production jobs for evaluation Wordfast Aligner ( WFL) (beta) is a totally free aligner for the entire translation community (no need to own a Wordfast product). Qualified network administrators/IT personnel can deploy it without assistance.
WFS is the ideal solution to centralize, rationalize, and share linguistic resources. Wordfast Server (WFS) can host and serve very large TMs and glossaries to Wordfast Pro or Wordfast Classic over the internet (LAN or WAN). WFA is free at this time, and most of its features will remain free. If you already use WFP or WFC, you'll feel at home. Wordfast Anywhere (WFA) is an online version that merges Wordfast Classic and Wordfast Pro. WFC maintains compatibility with Trados and most other CAT tools. It is designed to meet the specific needs of the individual translator and translation workgroups that primarily use Microsoft Word to translate.
#Wordfast 3 translating ms word comments install#
Its lightweight, flexible structure makes it easy to install and use. WFP integrates powerful tools for Project Managers for pre- and post-translation.įor a presentation, visit WFP's home base. WFP runs on multiple platforms (Windows, Mac, Linux, etc.), and opens a wide variety of formats including complex desktop publishing formats.
#Wordfast 3 translating ms word comments professional#
Wordfast Professional (WFP) is our next-generation, standalone Translation Memory (TM) tool designed for corporations, translation agencies, and translators alike. Please consult your employer for the deployment do not directly call support or hotline. Our EULA has been amended so you can install and run Wordfast products at home at no extra cost.
Employed translators who must telework during the COVID-19 crisis: